

2014年11月19日,应浙江大学汉语史研究中心之邀,现工作于浙江工业大学外国语学院的优秀青年学者彭国珍博士在汉语史研究中心行政楼314办公室进行了题为《跨语言视角看汉语连动结构时体共享》的学术报告。汉语史研究中心李旭平博士担任报告会主持人,罗天华博士担任点评人。
彭国珍博士首先介绍了国内外对连动结构的研究现状及界定连动结构的不同标准,认为国内对连动结构的研究存在两点不足:第一,定义过于宽泛,提出的特征过多,针对具体语言使用什么标准并不清楚;第二,缺乏功能范畴共享情况的讨论。彭博士认为时、体、态等功能性成分共享是各语言中比较一致的界定标准,并据此对汉语研究中十类连动结构进行测试分析,发现表示位移义、协同动作义、工具义及主宾共享类的连动结构在时体共享方面表现一致,和跨语言研究中对连动结构的界定及语义种类表现一致,而其它六类传统上国内学界一般称之为连动结构的结构在时体态等共享方面和前四类并不一致。
报告期间,罗天华博士、史文磊博士及与会同学就“单一事件”等问题进行了提问与交流。其他同学也就报告中的其他问题提出自己的观点,现场气氛十分热烈。
(供稿:吴越摄影:薛世良)

