2016年12月23日、25日,“浙大语言学讲坛”系列之二在浙江大学西溪校区行政楼229会议室举行。两天时间里共举行了四场讲座,内容丰富,获得广大师生的热烈欢迎。
2016年12月23日下午的两场讲座由浙江大学汉语史研究中心的方一新教授主持,汪维辉、真大成等老师与会参加。首先日本爱媛大学的秋谷裕幸教授带来了一场题为《汉语方言中旧词的受限保存》的讲座,通过六例个案的讨论分析了汉语方言中新旧词语的共存与词义的改变,提出在新旧词语替换中,存在“旧词的受限保存”这一替换机制,同时呼吁同道学者能共同关注“受限保存”,进一步推进汉语方言词汇史研究。
第二场讲座由日本神户外国语大学竹越孝教授讲解“清代满汉合璧会话教材在汉语史研究上的价值”。首先,竹越孝教授对十种满汉合璧会话教材的整体情况做了介绍,指出这些教材中的汉语部分具有很强的口语色彩,对清代北京话词汇、语法研究有极大的参考价值,并通过满语dabala与汉语“罢了/罢咧”的相关关系的个案研究,表明了满汉合璧会话教材在词汇研究中的重要性,给听众带来很大的启发。
12月25日上午,两位著名语言学家、学界伉俪太田斋教授与柯理思教授在浙江大学汉语史研究中心做了两场精彩的学术讲座,汪维辉教授主持,系里其他老师也聆听了讲座。讲座第一场由柯理思教授讲解汉语“一次体与反复体”。柯理思教授援引多种语言及多种汉语方言为例,深入浅出地讲解了不同语言或变体在表达“一次体或反复体”时的诸多现象。教授轻松幽默的交谈风格,使问答环节也妙趣横生。
讲座第二场由太田斋教授讲解关于“例外字音”的研究。太田斋教授是研究例外字音的专家,尤其擅长北方方言的研究;他的讲座所用语料主要为口语,充满生活气息,即便是非常俚俗的词汇也充满趣味,因此不时引起老师同学们的笑声。讲座本身十分严谨,条理清晰,富于启发性;其用例丰富,理据服人。然而由于时间限制,老师与同学无法都在问答环节与太田斋教授交流自己问题与想法,是为小小的遗憾。
(撰稿:曾庆云、章才闯)

