研读会 | 汉语史研读会·2024年第三期

发布时间:2024-09-22浏览次数:10


时间:926日(周)13:30

地点:浙大紫金港校区成均苑4幢1111教室


中古译经校读二则:释“天地成败”“评谆”

报告人:方一新

摘要:西晋竺法护译《普曜经》卷六:“一世十世、百千亿无数世事,至于天地成败、空荒之时,还复成时。”“成败”,斯00088号敦煌写本《普曜经》卷五作“坏败”。在中古译经中,成败、坏败都很常见,《四分律》卷三一:“劫成劫败、无数劫成无数劫败、无数劫成败。”这里的“成败”反义并举,即佛教宇宙观念中“成住坏空”的意思,表示宇宙(或者人、事物)的“形成”“衰败”两个阶段。而译经中多见“坏败/败坏”,也作“崩坏”,均系并列复合词,表示“衰败”“毁坏”,因此,“天地成败”与“天地崩坏”“天地坏败(败坏)”,虽然表述不同,其意实近。东汉安世高译《阴持入经》卷上:“为在人、为在��,恚相恚,不忍不识,因缘瞋瞋恚,发评谆,念不可,说不可。”“评谆”较费解,有异文作“讦谛”。结合已有研究,可知“评谆”有诬谤、说人坏话义,与此相类的还有“评论”“评薄”“评量”等词。


 

中古译经“敢”释义

报告人:曹婷

摘要:已有不少研究从汉语史和现代汉语的角度分析“敢”的情态功能。李小军(2018)总结:“‘敢’的功能归纳为如下10种:1)有胆量、敢于;2)表谦敬、冒昧;3)许可;4)条件可能;5)反诘;6)推论;7)推测;8)确认;9)询问(测度问);10)表总括、凡”。一般认为,“敢”的“1)有胆量、敢于;2)表谦敬、冒昧;3)许可;4)条件可能;5)反诘”在汉代中土文献已有用例,“10)表总括、凡”表示全称量化的用法也最早出现在东汉译经。本文从三个角度试探析中古译经中“敢”的语义及其演化路径。

一、东汉译经中“敢”的常见用法

二、东汉译经中的“敢”是否有全称量化词用法

三、后世中古译经中的“敢”是否有全称量化词用法



浙大汉语史研究中心

2024年9月24日