“汉语词汇史读书会”沙龙之九十五
【题目】“糟蹋”“糟践”考略
【作者&主讲】赵治宇(浙江大学文学院本科生)
【时间】2025年11月11日(周二)18:30
【地点】浙江大学紫金港校区成均苑4幢1111室
【摘要】
现代汉语中有一对语义极近、关系密切且分布广泛的“败坏”义动词“糟蹋”“糟践”,二者的来源、理据及方言分布等问题仍是未解之谜。本文的观点为:“糟蹋”“糟践”是宋元俗语词“作挞”“作践”音转字变的结果,理据为“V大词作+V小词”的并列结构。“作”是精母铎韵字,因受到北方官话中“宕江摄入声归萧豪韵”和“清入字归阴平调”规律的影响,与“糟”同音,又在通俗词源的重新分析下保留了萧豪韵的读音。“蹋”和“践”在文献中存在诸如“坍”“籍”一类阴阳对转的异写,源自方言中的例外音变。“作”系与“糟”系呈现出南北分立的格局,与多种类型的方言扩散有关。本文认为,俗语词的溯源问题,一定要以“同一性”为抓手,充分利用历史文献与方言材料,破除“音转字变”的迷障,建立起汉语词汇与音韵、文献与方言的多重互动。
欢迎广大师生参加!
浙大汉语史研究中心
2025年11月11日

